|
Historiallisia Arvosteluja 9/2004:
Huhu. Kuulopuheen kultturihistoriaa.
Huhun retoriikkaa
laatinut Anu Keinänen
Historiallisia Arvosteluja ISSN 1457–1412,
Ennen ja nyt ISSN 1458–1396
Neubauer, Hans-Joachim: Huhu. Kuulopuheen kulttuurihistoriaa
(Fama - Eine Geschichte des Gerüchts). Suomentanut
Ilona Nykyri. Ateena: Jyväskylä 2004. 256 sivua.
"Kuulopuheen
kulttuurihistoriaa" on tuore suomennos Hans-Joachim Neubauerin
vuonna 1998 ilmestyneestä saksankielisestä alkuteoksesta
Fama - "Eine Geschichte des Gerüchts", joka
on käännetty jo useammalle kielelle. Suomennokseen
on saatu tukea Euroopan unionin kulttuuri 2000 -ohjelmasta.
Teoksessaan Neubauer, saksalainen kirjallisuustieteilijä
ja kirjailija, on pyrkinyt tarkastelemaan huhua, sen olemassaolon
syitä ja toimintamekanismeja antiikista nykypäivään
asti. Tarkastelun kohteena on myös se muutos, joka on
tapahtunut suhtautumisessa huhuun siirryttäessä
antiikin personoidusta Huhu-jumalattaresta nykyaikaisiin salaliittoteorioihin.
Aiheena
huhun kulttuurihistoria on mielenkiintoinen ja varmasti ajankohtainen.
Kuulopuhe ei ole kulttuuristamme koskaan kadonnut vaan päinvastoin,
siitä on modernin tiedonvälityksen avulla tullut
entistä kansainvälisempää ja nopeammin
leviävää. Esimerkikseen Neubauer ottaa suomennosta
varten laatimassaan esipuheessa WTC:n tornien tuhoa seuranneet
lukuisat salaliittoteoriat ja huhut, jotka levisivät
ympäri maailman. Hän tarkastelee teoksessaan myös
internetin merkitystä huhujen levittäjänä.
Neubauerin mukaan koko internet on rakenteeltaan kuin kuulopuhe:
huhun olemukseen kuuluva "alkuperäisen silminnäkijän"
puuttuminen kuvaa myös internetiä, jolla myöskään
ei ole "alkupistettä" tai ulkopuolista tarkkailijaa
(s. 195).
Neubauer ei teoksessaan tutki lukuisia kuulopuheita eri aikakausilta
sinänsä, joskin niitäkin kirjassa tuodaan runsaasti
esille, vaan tutkimuksen kohteena on huhun ilmeneminen erilaisissa
kulttuurisissa ja ajallisissa yhteyksissä. Alkupiste
on antiikin Kreikassa filosofien huhu-teorioissa ja kreikkalaisten
tragedioiden Huhu-hahmossa, joista siirrytään Rooman
valtakunnan Huhu-jumalattareen ja huhun merkitykseen roomalaisessa
poliittisessa elämässä. Täältä
edetään keskiajalle ja Chauceriin, pienen Ranskan
vallankumoukseen tehdyn syrjähypyn jälkeen, josta
lopulta päädytään ensimmäiseen maailmansotaan,
sota-aikojen huhuihin ja propagandaan. Teoksen loppupuoli
kä sittelee erilaisia huhun tyyppejä ja tyypillisiä
ilmenemisiä 1900-luvun esimerkkitapausten avulla, sekä
yrityksiä tutkia ja hallita huhua.
Kirjallisuudentutkijana Neubauerin ote aiheeseensa on varsin
kirjallisuuslähtöinen. Parhaimmat esimerkkinsä
hän saa kirjallisuudesta ja parhaimmillaan hän on
analysoidessaan huhun logiikkaa näissä kirjallisissa
teksteissä, kuten Nikolai Gogolin "Kuolleissa sieluissa".
Huhu näyttäytyy Neubauerille tällöin teoksen
juonta olennaisesti
muovaavana voimana. Samanlainen rooli huhulla hänen mukaansa
oli myös kreikkalaisissa tragedioissa, joissa huhu (tai
Huhu personoituna) joko sai aikaan olennaisen käänteen
tapahtumissa tai oli koko draaman kantava voima, kuten Oidipus-näytelmässä.
Huhu on kuitenkin ennen kaikkea muuta kuin kirjallinen konventio,
minkä Neubauer pyrkii myös tuomaan esiin. Huhu on
elävässä elämässä puhetta ja
viestintää ja Neubauer pyrkiikin selvittämään
huhun retoriikkaa ja luomaan huhukaavaa erilaisten esimerkkitapausten
avulla. Mielenkiintoinen on esimerkiksi hänen selvityksenä
erilaisista tyypillisistä huhuista, joita sota-aikoina
syntyi ja kulki sekä sotilaiden keskuudessa että
kotirintamalla, ja mikä vaikutus näillä oli
tai miten niitä pyrittiin hyödyntämään
sotapropagandassa. Myös hänen selvityksensä
erilaisista juutalaisvastaisista huhuista, jotka esimerkiksi
Ranskassa 1960-luvulla saivat kokonaisia kaupunkeja hetkeksi
valtaansa, on valaiseva.
Neubauer
ei kuitenkaan ole historiantutkija ja se valitettavasti näkyy
hänen tavassaan tutkia huhua; huhua ei aina käsitellä
kontekstissaan, ja huhu on välillä Neubauerin käsittelyssä
epähistoriallinen ja ajaton. Tosin laajan aiheen ja aikavälin
läpikäyminen näin suppeassa teoksessa toki
rajoittaa taustoihin perehtymistä. Eikä Neubauer
varsinaisesti itse tunnu aihetta tutkineenkaan, vaan teos
koostuu pitkistä lainauksista muilta tutkijoilta, jotka
tuntuvat perehtyneen huhuun Neubaueria paremmin, kukin omaan
erikoisalaansa keskittyen. Aiheesta kiinnostuneille historiantutkijoille
on siis tarjolla parempiakin teoksia.
Toisaalta Neubauerin tarkoituksena ei varmastikaan ole ollut
kirjoittaa kulttuurihistoriaa sellaisena kuin historiantutkija
sen ymmärtää, kontekstualisoiden, vaan hänen
kiinnostuksensa kohteena on huhu puheen ja viestinnän
muotona. Käymällä läpi huhun ilmenemistä
eri aikakausina ja erilaisissa yhteyksissä Neubauer pyrkii
tuomaan esiin sen, että huhu on oman sisä isen logiikkansa
osalta, retorisena ilmiönä, pysynyt olennaisesti
samana aikakaudesta toiseen. Mikä on muuttunut, on huhun
rooli tai merkitys kulttuurissa. Personoidusta ja tärkeästä
Huhu-hahmosta on tultu nykyaikaisen tiedonvä lityksen
levittämään huhu-tulvaan, jossa ei niinkään
ole merkitystä huhun sisällöllä kuin sillä,
miten huhuun reagoidaan. Neubauerin esimerkkinä on presidentti
Clintonin Lewinsky-skandaali ja Valkoisen talon yritykset
kontrolloida skandaaliin liittyneitä huhuja.
Lukukokemuksena
teos on yllättävän hankala. En tiedä,
johtuuko se Neubauerin tavasta kirjoittaa kirjallisia tehokeinoja
käyttäen jäsentämällä luvut
"juonen" varaan, joka aukeaa vasta luvun loppupuolella,
vai hänen tavastaan poukkoilla ajasta toiseen, mutta
kirjaa lukiessa piti useamman kerran palata taaksepäin
selvittämään, missä mennään.
Teos kuitenkin paranee tältä osin loppupuolella,
jossa Neubauer käy läpi asioita, joita hän
on tutkinut aiemmin toisissa yhteyksissä. Näitä
ovat esimerkiksi osiot juutalaisia koskevista huhuista ja
toisen maailmansodan jälkeisistä "huhu-klinikoista"
ja muista yrityksistä kontrolloida huhuja.
Suomentaja Ilona Nykyri on tehnyt varsin hyvää
työtä, ehkä otsikkoa lukuunottamatta. Erityisesti
kirjan alkupuolella hän on ilmeisesti joutunut isommankin
urakan eteen, päätellen lukuisista suomentajan huomautuksista,
joita hän on tehnyt antiikin osalta koskien erilaisia
käännöskonventioita saksan- ja suomenkielessä.
Neubauerin "Kuulopuheen kulttuurihistoriaa" ei
varsinaisesti ole parhaimpia lukemiani teoksia, vaikka sen
arvioisi jonain muuna kuin kulttuurihistoriana. Tästä
pitää huolen Neubauerin liiallinen tukeutuminen
muiden ääniin, olivatpa ne sitten huhujen kertojia
tai huhuja tutkineita historioitsijoita. Neubauerin oma sanoma
ja analyysi hukkuu teoksen sivuille ja esimerkiksi keskiaikaa
koskeneen osan kohdalla oli paikoin todella mietittävä,
miksi luku ylipäänsä oli kirjoitettu (mikä
tosin selvisi myöhemmässä luvussa). Vasta teoksen
loppupuoli tuo Neubauerin itsensä esiin. Mutta jos kirjan
lukee kertomuksena huhun olemuksesta ja olemassaolosta kautta
aikojen, tarjoaa teos paljon mielenkiintoisia hetkiä.
Kirjoittaja Anu Keinänen on FM ja tutkija Turun yliopiston
kultuurihistorian oppiaineessa.
|
Takaisin edelliselle tasolle
|